办公系统 |  联系我们

学生工作处
 

首页

 
 
 学工要闻 
 通知公告 
 学院动态 
 政策规章 
 安全稳定 
 队伍建设 
 学子风采 
 学工周报 
 
  学院动态    

【人外学院】山东师范大学徐彬教授做客我院“新论语”讲坛

2025年12月17日 18:24  点击:[]

 12月13日,人文与外国语学院“新论语”讲坛第209讲于黄岛校区1号教学楼成功举行。讲座特邀山东师范大学徐彬教授主讲,主题为《从AIPE到AIAT:人工智能时代翻译实践、教学及研究》。副院长王星教授主持讲座,外语和翻译硕士专业师生聆听讲座。

undefined

 徐彬教授指出,翻译正处于从“人工智能辅助译后编辑”向“人工智能增强翻译”的关键转折。他系统提出AIAT的五大增强维度:操作、认知、创意、职业与流程,深刻阐释了AI对翻译链条的重塑。在操作层面上,AI工具可实现“AI1+AI2+人”的分步处理模式,提升效率与初稿质量。认知方面,AI能充当知识“外脑”,辅助理解文化背景与专业知识,推动翻译向精准的知识传递与构建升维。创意层面,译者需善用“指令工程”引导AI生成地道、有文采的译文,这要求译者具备深厚的母语素养与人文积淀。职业发展上,AI可协助构建个人知识体系、管理语料库等来释放译者精力。流程方面,行业已实现全流程AI化重构,译者需成为流程优化者与管理者。

undefined

 徐教授强调,尽管AI能力强大,人的因素仍是核心。未来译者的角色将从文本“编辑者”蜕变为翻译的“增强模式”架构师、指令工程师与创意塑造者等,持续学习、引领成长。讲座为翻译学科在AI时代的教学、科研与人才培养提供了重要指引。

(版面编辑:肖玉魁;撰稿:徐飞;审核:郭印、张成福)

 徐彬教授简介:

 徐彬,男,山东师范大学外国语学院教授,硕士生导师。世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会(WITTA TTES)副会长、山东省译协翻译技术委员会主任及校企合作委员会秘书长。长期致力于翻译实践、翻译教学及研究等。研究主要聚焦翻译教学和计算机辅助翻译,出版译著60余部逾1500万字,出版《计算机辅助研究论文写作指南》《翻译新视野》等学术专著。在国内外学术期刊发表论文近三十篇。

 

关闭

      友情链接 > 学校官网       团委       教务处       财务处       创新创业学院       学生就业       保卫处       校医院

 版权所有  青岛理工大学学生工作处(武装部)、创新创业学院

 市北校区地址:青岛市抚顺路11号   邮编:266033